ZKM has created Çay Salonu for the literary and musical supporting program accompanying the exhibition Call me ISTANBUL ist mein Name. Cay Salonu will be open throughout the exhibition. In this literary musical tea salon, children, teens, and adults will find extensive literature from Turkish and German authors: fairytales, youth literature, popular nonfiction books, travel guides, poetry, and prose. Çay Salonu, decorated with Turkish carpets, antique kelims and copperwares, is a place for relaxation, exchange, and cultural encounters.

Fairytale Hour for CHILDREN
18 April - 08 August Sundays, 4 p.m., free admission

Turkish Fairytale hour for children, Sunday 4 p.m.
In German and in Turkish, Oya and Sibel unveil the treasures of the Turkish art of storytelling. Accompanied by the Ud (Turkish short-neck lute) and Kanun (Turkish box zither), two traditional instruments used in Ottoman music, they tell their tales of the master thief Ali, the little chickpea, the basil girl, the cheese sack, the three bad luck ravens, the double hunchback, and other characters from the world of Turkish fairytales.

16 May 4 p.m., Youth theater Nasreddin Hoca
Directed by Rusen Kartaloglu, Tiyatro Diyalog stages with humor and verve the roguish anecdotes of the »Turkish joker« - a wise guy and clever fellow who not only makes people laugh, but also gets them thinking.

23 May, 20 June, 18 July, 4 p.m., Turkish game afternoon
Banu Beyer and Melda Atakhan invite all children to play traditional Turkish children's games. Yag satarim, bal satarim ... and let's get going!

Literary - Musical Tea Salon for AADULTS

When authors from Turkey, who have lived in Germany for years, are honored with the highest German literature and film prizes for their essays, poems and novels, their screenplays and films, then they aren�t just token Turks who let us pat each other on the back and confirm the success of integration. Feridun Zaimoglu, Zehra Çirak, Zafer Ş:enocak and Gülsel Özkan, can be heard as part of the exhibition Call me ISTANBUL ist mein Name, in the context of the Çay Salonu. They have long belonged, along with many others, to a self confident literary scene that it is so productive and prolific precisely because it has never bowed down to some postulated German leitkultur.

In their literary and cinematic confrontations, these authors have increasingly negated even the most ingrained of all clichés. As the descendants of immigrants, they have had to deal for all eternity with questions of identity. The body of issues surrounding identity and difference, common in immigrant literature, is expanded to a thematic spectrum that need not shy away from comparisons with contemporary world literature. The range is from precise studies of major cosmopolitan milieus and urban love stories to the self assertion of Turkish women in the midst of a male-dominated society, from the reinterpretation of archaic oriental stories to reflection on a growing Islamism through to intercultural parallel worlds, in which motifs of Islamic mysticism unite with the sober realism of a contemporary-oriented cosmopolitan interpretation of the world.

Having overcome the self-pity of guest worker literature, an involving, furious, powerful literature has arisen. It is a literature of a searching self certainty, which reacts with a distanced gaze, in an equally sensitive and complex manner in both prose and poetry, to the developments that occur as cultures meet up with each other.

Author readings in Çay Salonu:
admission: EUR 5/3

08 May 8 p.m. , Sculpture-performance, Zehra Çirak / Jürgen Walter
The Karlsruhe writer Zehra Çirak and artist Jürgen Walter present a literary sculpture-performance with German and Turkish texts.

21 May 8 p.m. , Reading, Gülsel Özkan, Heimat Babylon / Job Sharing
The multiply distinguished Ettlinger screenplay writer and film director Gülsel Özkan reads from her most current, unfilmed screen plays.

4 June 8 p.m. , Reading, Zafer Şenocak, Exile in Istanbul
The renowned cosmopolite plans out an evening with his books Der Mann im Unterhemd (The man in an undershirt) and Zungenentfernung (Tongue removal).

2 July
8 p.m. , Reading, Feridun Zaimoglu, 12 Gramm Glück The �Kanake-Houellebecq� Feridun Zaimoglu reads from his latest book, a brilliantly written tale of vengeful husbands, bigoted ex-girlfriends, romantic villains, lust agents, and salesgirls not for sale.

Guided Tours:
General private guided tours, thematic tours, and educational tours as well as public guided tours of the exhibition Call me ISTANBUL ist mein Name - are available, also in Turkish.

Information and registration:
Mon - Fri 9 a.m. - 1 p.m.
Tue 2 p.m. � 4 p.m.
Tel.: 0721/8100 - 1990, Fax: -1999
E-mail: fuehrungen@zkm.de

^